«سایت : پایگاه شخصی حسین صفرزاده -https://hosein128.ir/«
صفرزاده- https://safarzade.blog.ir
نهج البلاغه فرزاد -@nahjolbalaghehfarzad
-«بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»
«اللهم صل على محمد! و آل محمد! وَ عَجِّلْ فَرَجَهُمْ
مكيال المكارم در فوائد دعا براى حضرت قائم عليه السّلام ، ج1، ص: 423 دوم: در بيان معنى برادرى ياد شده بهطورىكه از روايات استفاده كردهايم،
- پس مىگويم: الأمر الثاني: في بيان معنى الاخوّة المذكورة بحسب ما استفدناه من الروايات المأثورة، فنقول:
- احتمال دارد يكى از اين امور باشد: إنّه يحتمل امورا:
- منظور صداقت و دوستى واقعى باشد كه لازمه آن محبّت و يارى دوست نسبت به دوستش باشد در غياب و حضور او كه برادر به معنى دوست باشد- أحدها: أن يكون المراد الصداقة الواقعيّة، الّتي لازمها حبّ الصديق لصديقه، و النصرة له في كلّ اموره، في غيبته و حضوره،
- و اين يكى از معانى برادرى است- چنانكه در قاموس ذكر شده، و اين استعمال در عرف و لغت شايع است. فيكون الأخ بمعنى الصديق، و هو أحد معانيه، كما ذكر في القاموس، و هذا الإستعمال في العرف و اللغة شائع مأنوس.
- شاهد بر اين روايتى است كه در بحار از غيبت شيخ طوسى از معاوية بن وهب از امام صادق عليه السّلام آمده كه فرمود: رسول خدا صلّى اللّه عليه و اله فرمود: خوشا به حال آنكه قائم خاندانم را درك كند درحالىكه پيش از قيامش از او پيروى نمايد، دوست او را دوست بدارد و از دشمنش بيزارى جويد، ولايت امامان780- و يشهد له في هذا المقام ما روي في البحار، عن كتاب الغيبة للشيخ الطوسي (ره): بإسناده عن معاوية بن وهب، عن أبي عبد اللّه عليه السّلام قال: قال رسول اللّه صلى اللّه عليه و آله و سلم: طوبى لمن أدرك قائم أهل بيتي و هو مقتد به قبل قيامه، يتولّى وليّه، و يتبرّأ من عدوّه، و يتولّى الأئمّة الهادية من قبله، مكيال المكارم در فوائد دعا براى حضرت قائم(عليه السلام)، ج1، ص: 423
- هدايتكننده پيش از وى را نيز داشته باشد، آنان رفقاى من و اهل دوستى و مودّت من، و گرامىترين امّتم نزد من مىباشند.[1] اولئك رفقائي، و ذوو ودّي و مودّتي، و أكرم امّتي عليّ.[2]
- مراد اخوّت و برادرى ايمانى است كه بين اهل ايمان هست، و برادرى حاصل نمىشود مگر در وقتى كه دو برادر در يك جهت و نسبت خاصّى باهم مشترك باشند، و ترديدى نيست كه اين امر جز بر اثر ايمان پايدار و واقعى تحقق نمىيابد، پس اگر ايمان به اين نحو ثابت گردد، برادرى با پيغمبر صلّى اللّه عليه و اله نيز به ثبوت مىرسد، خداى- عزّ و جلّ- مىفرمايد: آمَنَ الرَّسُولُ بِما أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَ الْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَ مَلائِكَتِهِ وَ كُتُبِهِ وَ رُسُلِهِ؛[3] پيامبر ايمان آورد به آنچه از پروردگارش بر وى نازل شده و مؤمنان هريك به خدا و فرشتگان و كتابها و پيامبرانش ايمان آوردهاند. الثاني: أن يكون المراد منه الاخوّة الإيمانيّة الثابتة بين أهل الإيمان، فإنّ الإخاء لا يحصل إلّا باشتراك الأخوين في جهة جامعة، و نسبة واقعة، تكون لكلّ منهما بالنسبة إلى الآخر، و لا ريب أنّ ذلك لا يحصل إلّا بالإيمان الثابت الواقعيّ الحقيقيّ، فإذا ثبت الإيمان بهذا النحو، ثبت الإخاء بينه و بين النبيّ صلى اللّه عليه و آله و سلم لأنّهما مشتركان في ذلك، قال اللّه عزّ و جلّ: آمَنَ الرَّسُولُ بِما أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَ الْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَ مَلائِكَتِهِ وَ كُتُبِهِ وَ رُسُلِهِ.[4]
- از همينروى در خبر عبد العزيز بن مسلم از حضرت رضا عليه السّلام وارد شده كه فرمود: امام برادر مهربان است. 781- و لهذا ورد في خبر عبد العزيز بن مسلم عن مولانا الرضا عليه السّلام أنّه قال: الإمام الأخ الشقيق ....[5]
- و بدون شك اين مقام تنها بر اثر صحابه پيغمبر يا امام بودن حاصل نمىگردد، بلكه بايد ايمان ثابت قطعى تامّ بوده باشد، كه اگر اين امر تحقق يافت ديگر فرقى نمىكند كه يك برادر ديگرى را ملاقات نمايد يا نه، همچنانكه رابطه برادرى بين دو برادر نسبى- در حال جدا بودن زمان يا مكان آنها- از هم گسسته نمىشود، و اگر اين حالت براى كسى نباشد مصاحبت و همزمان بودن با پيغمبر يا امام برايش سودى ندارد و نسبت برادرى ايمانى به او دادن درست نيست. و لا ريب أنّ هذا المقام لا يحصل بصرف صحابة النبيّ أو الإمام عليهما الصلاة و السلام، بل لا بدّ من الإيمان الثابت القطعي التامّ، فإذا ثبت ذلك، لم يكن فرق بين أن يلاقي أحد الأخوين أخاه أم لم يلاق إيّاه، كما أنّ رابطة الاخوّة بين الأخوين النسبّيين لا تنفصم بانفصالهما في الزمان و المكان، و لو لم يحصل هذا الشأن لم ينفع مصاحبة النبيّ أو الإمام و الاجتماع معهما في زمان أو مكان، و لم يجز نسبة الاخوّة إليهما بحسب الإيمان.
- و چون بسيارى از اصحاب خاتم الانبيا صلّى اللّه عليه و اله از اين صفت محروم بودند، و از ايمان جز تصديق زبانى نداشتند، آن حضرت مرتبه برادرى را از آنها نفى كرده، و از شواهد اين وجه اينكه در حديث دوم سؤالكنندگان، معلوم الحال بودهاند كه از ايمان بهرهاى نداشتند. و لمّا كان أكثر أصحاب خاتم النبيّين صلى اللّه عليه و آله و سلم من المؤمنين المعارين، الّذين لم يكن لهم حظّ من الإيمان سوى الإقرار باللسان، نفى عنهم مرتبة الإخوان، و ممّا يشهد لهذا البيان، كون السائلين في الحديث الثاني هما الأوّلان، اللّذان لم يكن لهما نصيب من الإيمان.
- و از بيان گذشته روشن شد كه آنچه عامّه به آن تمسّك جستهاند ضعيف است كه براى اثبات فضيلت اوّلى به اين آيه شريفه استدلال كردهاند: ثانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُما فِي الْغارِ إِذْ يَقُولُ لِصاحِبِهِ لا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنا؛[6] دومين دو نفر كه در غار بودند آن هنگام كه به مصاحب خود مىگفت: اندوهگين مباش به تحقيق خدا با ما است. و من جميع ما ذكرنا ظهر ضعف ما تمسّك به العامّة لإثبات فضيلة الغاصب الأوّل، حيث تشبّثوا في ذلك بقول اللّه عزّ و جلّ: ثانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُما فِي الْغارِ إِذْ يَقُولُ لِصاحِبِهِ لا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنا[7] مستدلّين لفضله بمصاحبة النبيّ صلى اللّه عليه و آله و سلم.
- و همصحبتى او را با پيغمبر صلّى اللّه عليه و اله دليل برترىاش پنداشتهاند. در اينجا دوست دارم سخنان شيخ مفيد ابى عبد اللّه محمد بن محمد النعمان- طاب ثراه- را بياورم: شيخ جليل احمد بن ابى طالب طبرسى در كتاب الاحتجاج به نقل از شيخ ابو على حسن بن معمر رقّى و يعجبني هنا نقل كلام الشيخ المفيد أبي عبد اللّه محمّد بن محمّد بن النعمان «طاب ثراه» قال الشيخ الجليل أحمد بن أبي طالب الطبرسي في كتاب الإحتجاج: مكيال المكارم در فوائد دعا براى حضرت قائم(عليه السلام)، ج1، ص: 424
- آورده كه در رمله، ماه شوال، سال چهارصد و بيست و سه حكايت نمود از شيخ مفيد محمد بن محمد النعمان كه گفت: يكى از سالها شبى در خواب ديدم از كنار راهى مىگذشتم كه عدّهاى حلقه زده بودند. پرسيدم: جريان چيست؟ گفتند: اينجا حلقهاى است كه مردى داستان مىگويد. گفتم: او كيست؟ گفتند: عمر بن الخطاب است. حدّث الشيخ أبو عليّ الحسن بن محمّد الرقّي بالرملة، في شوّال سنة ثلاث و عشرين و أربعمائة، عن الشيخ المفيد أبي عبد اللّه محمّد بن محمّد بن النعمان (رض) أنّه قال: رأيت في المنام سنة من السنين كأنّي قد اجتزت في بعض الطرق فرأيت حلقة دائرة فيها ناس كثير، فقلت: ما هذا؟ قالوا: هذه حلقة فيها رجل يقصّ، فقلت: من هو؟ قالوا: عمر بن الخطّاب،
- مردم را پراكنده ساختم و پيش رفتم، ديدم مردى براى مردم سخنانى مىگويد كه چيزى از آن سخنان دستگيرم نمىشود. سخنش را قطع كردم و گفتم: اى شيخ! مرا آگاه كن، چه دليلى بر فضيلت دوستت ابو بكر عتيق بن ابى قحافه از آيه شريفه: ثانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُما فِي الْغارِ هست؟ جواب داد: توجيه دلالت بر فضيلت ابو بكر از اين آيه در شش موضع است: ففرّقت الناس، و دخلت الحلقة، فإذا أنا برجل يتكلّم على الناس بشيء لم احصّله، فقطعت عليه الكلام، و قلت: أيّها الشيخ، أخبرني ما وجه الدلالة على فضل صاحبك أبي بكر عتيق بن أبي قحافة من قول اللّه تعالى: ثانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُما فِي الْغارِ؟ فقال: وجه الدلالة على فضل أبي بكر من هذه الآية في ستّة مواضع:
- و نيز كشتى نوح عليه السّلام ، پيغمبر و شيطان و چهارپايان را دربر داشت، بنابراين مكان بر فضيلتى كه گفتى دلالت ندارد. و أيضا فإنّ سفينة نوح قد جمعت النبيّ و الشيطان و البهيمة و الكلب، و المكان لا يدلّ على ما أوجبت من الفضيلة، فبطل فضلان.
- و اينكه گفتى: با ذكر مصاحبت، ابو بكر را به پيغمبر صلّى اللّه عليه و اله اضافه نمود، از دو فضيلت سابق هم ضعيفتر است، زيرا كه عنوان صحبت بر مؤمنان و كافران صدق مىكند، و دليل بر اين فرموده خداى تعالى است كه: قالَ لَهُ صاحِبُهُ وَ هُوَ يُحاوِرُهُ أَ كَفَرْتَ بِالَّذِي خَلَقَكَ مِنْ تُرابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّاكَ رَجُلًا؛[8] رفيقش در مقام محاوره به او گفت: آيا كفر ورزيدهاى به كسى كه تو را از خاك، سپس از نطفه آفريد آنگاه تو را مردى كامل ساخت. و أمّا قولك: إنّه أضافه إليه بذكر الصحبة، فإنّه أضعف من الفضلين الأوّلين لأنّ اسم الصحبة يجمع المؤمن و الكافر، و الدليل على ذلك قوله تعالى: قالَ لَهُ صاحِبُهُ وَ هُوَ يُحاوِرُهُ أَ كَفَرْتَ بِالَّذِي خَلَقَكَ مِنْ تُرابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّاكَ رَجُلًا[9]
- و نيز عنوان صحبت بر انسان و حيوان هردو اطلاق مىشود، دليل بر اين، گفتار عرب است- كه قرآن به زبان آنها نازل شده و خداوند- عزّ و جلّ- مىفرمايد: وَ ما أَرْسَلْنا مِنْ رَسُولٍ إِلَّا بِلِسانِ قَوْمِهِ؛[10] و ما هيچ پيامبرى را نفرستاديم جز به زبان قوم خودش- اينكه الاغ را صاحب خواندهاند، و أيضا فإنّ اسم الصحبة تطلق بين العاقل و بين البهيمة، و الدليل على ذلك من كلام العرب، الّذي نزل القرآن بلسانهم، فقال اللّه عزّ و جلّ: وَ ما أَرْسَلْنا مِنْ رَسُولٍ إِلَّا بِلِسانِ قَوْمِهِ[11] أنّهم قد سمّوا الحمار صاحبا فقالوا:شاعر گويد: إنّ الحمار مع الحمار مطيّة..... فإذا خلوت به فبئس الصّاحب
- حقّا كه الاغ با الاغ ديگر همسفر خوبى است، ولى هنگامى كه من با الاغ تنها مىمانم بدرفيقى است.
و نيز جماد را با موجود زنده صاحب خواندهاند، مثلا درباره شمشير گفتهاند: زرت هندا و ذاك غير اختيان ..... و معي صاحب كتوم اللّسان ...: مكيال المكارم در فوائد دعا براى حضرت قائم(عليه السلام)، ج1، ص: 426 به ديدار [معشوقهام] هند رفتم درحالىكه هيچ بيمناك نبودم، و حال آنكه با من همراهى بود زبانبسته [اشاره به خنجر يا حربه ديگر است].
- پس وقتى عنوان صحبت بين مؤمن و كافر و بين عاقل و حيوان و بين حيوان و جماد واقع مىشود، چگونه دليلى براى دوست تو در آن هست؟ و أيضا قد سمّوا الجماد مع الحيّ صاحبا، قالوا ذلك في السيف شعرا- فإذا كان إسم الصحبة يقع بين المؤمن و الكافر، و بين العاقل و البهيمة، و بين الحيوان و الجماد فأيّ حجّة لصاحبك فيه؟!
- و امّا اينكه گفتى پيغمبر صلّى اللّه عليه و اله فرمود: اندوهگين مباش. اين نه تنها فضيلت نيست كه وبال و منقصت او، و دليل خطاكارىاش مىباشد، زيرا كه فرمايش آن حضرت: لا تَحْزَنْ اندوهگين مباش، نهى است، و جز اين نيست كه اندوهگين شدن ابو بكر يا طاعت بوده يا معصيت، اگر طاعت مىبود كه پيامبر از طاعتها نهى نمىكند، و بلكه به آنها امر و دعوت مىنمايد، و اگر معصيت بوده كه پيغمبر صلّى اللّه عليه و اله او را نهى كرده و اين آيه شاهدى بر معصيت او است به دليل اينكه او را نهى نموده است. و أمّا قولك: إنّه قال: لا تَحْزَنْ فإنّه وبال عليه، و منقصة له و دليل على خطأه لأنّ قوله: لا تَحْزَنْ نهي، و صورة النهي قول القائل: لا تفعل، لا يخلو أن يكون الحزن وقع من أبي بكر طاعة أو معصية، فإن كان طاعة فإنّ النبيّ صلى اللّه عليه و آله و سلم لا ينهى عن الطاعات بل يأمر بها، و يدعو إليها، و إن كان معصية،
- و امّا اينكه گفتى: آن حضرت فرمود: إِنَّ اللَّهَ مَعَنا، به تحقيق كه خدا با ما است، پيغمبر صلّى اللّه عليه و اله خبر داده كه خدا با او است و از خودش به لفظ جمع تعبير كرده، چنانكه خداوند فرموده: إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذكر وَ إِنَّا لَهُ لَحافِظُونَ؛[12] ما ذكر (قرآن) را نازل كرديم و ما نگهدار آن هستيم. فقد نهاه النبيّ صلى اللّه عليه و آله و سلم عنها، و قد شهدت الآية بعصيانه بدليل أنّه نهاه.- و أمّا قولك: إنّه قال: إِنَّ اللَّهَ مَعَنا فإنّ النبيّ صلى اللّه عليه و آله و سلم أخبر أنّ اللّه معه، و عبّر عن نفسه بلفظ الجمع، كقوله: إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَ إِنَّا لَهُ لَحافِظُونَ[13].
- در اين باره سخن ديگرى نيز هست كه ابو بكر گفت: يا رسول اللّه! اندوه من براى برادرت على بن ابى طالب است كه چه شد. پيغمبر اكرم صلّى اللّه عليه و اله فرمود: اندوهگين مباش! كه خداوند با ما است- يعنى با من و با برادرم على بن ابى طالب عليهما السّلام-. و [قد] قيل أيضا في هذا أنّ أبا بكر قال: يا رسول اللّه، حزني على أخيك عليّ بن أبي طالب ما كان منه، فقال له النبيّ صلى اللّه عليه و آله و سلم: لا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنا أي معي و مع أخي عليّ بن أبي طالب عليه السّلام.
- و امّا اينكه گفتى: آرامش بر ابو بكر نازل شد، اين ترك ظاهر آيه است، چون همانكه آرامش بر وى نازل شده خداوند- عزّ و جلّ- با لشكريانش او را تأييد فرموده، ظاهر آيه شريفه شاهد بر اين است كه مىفرمايد: فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ وَ أَيَّدَهُ بِجُنُودٍ لَمْ تَرَوْها؛ و أمّا قولك: إنّ السكينة نزلت على أبي بكر فإنّه ترك للظاهر، لأنّ الّذي نزلت عليه السكينة هو الّذي أيّده [اللّه عزّ اسمه] بالجنود، كذا يشهد ظاهر القرآن في قوله عزّ و جلّ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ وَ أَيَّدَهُ بِجُنُودٍ لَمْ تَرَوْها[14]
- پس خداوند آرامش خويش را بر او نازل ساخت و او را با لشكريانى كه نديديد تأييد كرد. پس اگر ابو بكر صاحب آرامش است لشكريان هم به تأييد او آمدهاند و حال آنكه اين سخن دور كردن نبوّت از رسول خدا صلّى اللّه عليه و اله مىباشد. فإن كان أبو بكر هو صاحب السكينة فهو صاحب الجنود. و في هذا إخراج للنبيّ[15] صلى اللّه عليه و آله و سلم من النبوّة،
- به اضافه اگر اينجا را به طرفدارى از دوستت نمىگفتى بهتر بود، زيرا كه خداوند متعال در دو جاى ديگر كه آرامش را بر پيغمبر صلّى اللّه عليه و اله نازل كرده چون عدّهاى مؤمن هم با آن حضرت بودهاند آنها را نيز شركت داده در يكجا فرموده: فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلى رَسُولِهِ وَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَ أَلْزَمَهُمْ- على أنّ هذا الموضع لو كتمته عن صاحبك كان خيرا، لأنّ اللّه تعالى أنزل السكينة على النبيّ صلى اللّه عليه و آله و سلم في موضعين كان معه قوم مؤمنون، فشركهم فيها، فقال في أحد الموضعين: فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلى رَسُولِهِ وَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَ أَلْزَمَهُمْ [16] مكيال المكارم در فوائد دعا براى حضرت قائم(عليه السلام)، ج1، ص: 427
- كَلِمَةَ التَّقْوى؛[17] پس خداوند اطمينان و آرامش را بر پيامبرش و مؤمنين نازل كرد و آنان را با كلمه تقوى ملازم ساخت. و در جاى ديگر فرمود: ثُمَّ أَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلى رَسُولِهِ وَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَ أَنْزَلَ جُنُوداً لَمْ تَرَوْها؛[18] پس خداوند آرامش خويش را بر پيامبرش و بر مؤمنين نازل ساخت و لشكريانى كه آنها را نديديد نازل نمود. ولى در اينجا آرامش را به پيامبر صلّى اللّه عليه و اله اختصاص داد و فرمود: فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ. َ-کلِمَةَ التَّقْوى و قال في الموضع الآخر: ثُمَّ أَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلى رَسُولِهِ وَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَ أَنْزَلَ جُنُوداً لَمْ تَرَوْها[19].
- پس اگر مؤمنى با او بود او را هم در آرامش شركت مىداد، همچنانكه در آندو آيه ديديم كه مؤمنين را نيز در اين جهت شركت داد. بنابراين خارج نمودن او از عنوان آرامش دليل بر خروج او از ايمان است. عمر ديگر نتوانست جواب بدهد و مردم از كنارش پراكنده گشتند و من از خواب بيدار شدم.[20] و لمّا كان في هذا الموضع خصه وحده بالسكينة، قال: فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ فلو كان معه مؤمن لشركه معه في السكينة، كما شرك من ذكرنا قبل هذا من المؤمنين، فدلّ إخراجه من السكينة على خروجه من الإيمان فلم يحر جوابا، و تفرّق الناس، و استيقظت من نومي.[21]
- اينكه مقصود از برادرى؛ اخوّت از لحاظ خلقت اصلى و طينت اوّلى باشد، يعنى اين مؤمنانى كه صفات يادشده را دارند از بازمانده گل پيغمبر و امامان عليهم السّلام خلق شدهاند، پس به لحاظ طينت اصلى برادرند. الثالث: أن يكون المراد بالاخوّة، الاخوّة في الخلقة الأصليّة، و الطينة الأوّلية يعني أنّ هؤلاء المؤمنين المتّصفين بالصفات المذكورة، خلقوا من فاضل طيّة النبيّ و الأئمّة عليهم السّلام، فهم إخوة بحسب الطينة الأصليّة:
- چنانكه مجلسى در مرآة العقول از معانى الاخبار شيخ صدوق به سند خود از ابو بصير آورده كه گفت: بر حضرت ابى عبد اللّه صادق عليه السّلام وارد شدم درحالىكه يكى از همكيشانمان با من بود. به آن حضرت عرض كردم: فدايت شوم اى فرزند پيغمبر، من اندوهگين و محزون مىشوم بدون اينكه سببى براى آن بدانم؟ 782- كما يدلّ على ذلك ما نقله المجلسيّ «رحمه اللّه تعالى» في مرآة العقول عن معاني الأخبار للشيخ الصدوق: بإسناده إلى أبي بصير، قال: دخلت على أبي عبد اللّه عليه السّلام و معي رجل من أصحابنا، فقلت له: جعلت فداك يابن رسول اللّه، إنّي لأغتمّ و أحزن من غير أن أعرف لذلك سببا!
- فرمود: آن حزن و فرح از ناحيه ما به شما مىرسد، زيرا كه اگر بر ما خوشحالى يا اندوهى وارد شود بر شما نيز داخل مىگردد، زيرا كه ما و شما از نور خداى تعالى آفريده شدهايم، پس ما و طينت ما، و طينت شما را يكى قرار داد، و اگر طينت شما همانطوركه گرفته شده بود رها مىشد ما و شما مساوى مىبوديم، ولى طينت شما با طينت دشمنانتان ممزوج گرديد. و اگر آن نبود ابدا گناهى نمىكرديد. فقال عليه السّلام: إنّ ذلك الحزن و الفرح يصل إليكم منّا، لأنّا إذا دخل علينا حزن أو سرور كان ذلك داخلا عليكم، لأنّا و إيّاكم من نور اللّه تعالى، فجعلنا و طينتنا و طينتكم واحدة، و لو تركت طينتكم كما اخذت لكنّا و أنتم سواء، و لكن مزجت طينتكم بطينة أعدائكم، فلو لا ذلك ما أذنبتم ذنبا أبدا.
- راوى گويد: عرض كردم: فدايت شوم! طينت و نور ما به همانگونه كه آغاز شد بازمىگردد؟ حضرت فرمود: آرى به خدا، اى بنده خدا بگو ببينم اين شعاعى كه از قرص خورشيد پراكنده مىشود آيا به آن متّصل است يا از آن جدا؟ قال: قلت: جعلت فداك، فتعود طينتنا و نورنا كما بدأ؟ فقال عليه السّلام: إي و اللّه يا عبد اللّه، أخبرني عن هذا الشعاع الزاخر من القرص إذا طلع أهو متّصل به أم بائن منه؟
- عرضه داشتم: فدايت گردم بلكه از آن جدا است. فرمود: مگر نه اين است كه وقتى خورشيد غروب مىكند، اين شعاع به قرص خورشيد بازمىگردد همچنانكه از آن آغاز شده بود؟ عرض كردم: آرى. فرمود: به خدا شيعيان ما نيز همينطورند. از نور خدا آفريده شدهاند، و به سوى او - فقلت له: جعلت فداك، بل هو بائن منه، فقال: أفليس إذا غابت الشمس و سقط القرص عاد إليه فاتّصل به كما بدأ منه، فقلت له: نعم. فقال عليه السّلام: كذلك و اللّه شيعتنا، من نور اللّه خلقوا و إليه يعودون، و اللّه إنّكم لملحقون بنا يوم القيامة، و إنّا لنشفع و نشفّع، و اللّه إنّكم لتشفعونمكيال المكارم در فوائد دعا براى حضرت قائم(عليه السلام)، ج1، ص: 42
- بازمىگردند. و به خدا قسم شما روز قيامت به ما ملحق مىشويد، ما شفاعت مىكنيم و شفاعتمان پذيرفته مىشود، شما شفاعت مىكنيد و شفاعت داده مىشويد، و هيچ يك از شما نيست مگر اينكه آتشى از سمت چپ او و بهشتى از سمت راست او بلند مىگردد، پس دوستانش را به بهشت و دشمنانش را به آتش داخل مىكند. فتشفّعون، و ما من رجل منكم إلّا و سترفع له نار عن شماله، و جنّة عن يمينه فيدخل أحبّاءه الجنّة، و أعداءه النار.
- مجلسى گفته: در اين حديث تأمّل و تدبّر كن كه در آن اسرار شگفتانگيزى هست. قال المجلسي (ره): فتأمّل و تدبّر في هذا الحديث، فإنّ فيه أسرارا غريبة إنتهى كلامه، رفع مقامه.[22]
- 22- تعجيل در امر فرج صاحب الزمان عليه السّلام المكرمة الثانية و العشرون: [يصير سببا لقرب وقوعه، و سرعة طلوعه]
- اهتمام و مداومت در دعا براى تعجيل فرج مولاى ما صاحب الزمان عليه السّلام با شرايط آن به قدر امكان، سبب مىشود كه اين امر زودتر واقع گردد و ظهور سريعتر تحقق يابد، و پيشتر آن مهر تابان طلوع كند. إنّ الإهتمام و المداومة في طلب فرج مولانا صاحب الزمان عليه السّلام من الخالق القادر المنّان بشرائطه المقرّرة بقدر الإمكان يصير سببا لقرب وقوعه، و سرعة طلوعه.
- دليل بر اين معنى حديثى است كه در بحار و غير آن از عيّاشى از فضل بن ابى قرّه آمده كه گفت: شنيدم از حضرت ابى عبد اللّه صادق عليه السّلام كه فرمود: خداوند به ابراهيم وحى نمود كه براى او فرزندى متولد خواهد شد. پس آن حضرت اين موضوع را با ساره در ميان گذاشت، ولى ساره گفت: آيا من خواهم زاييد و حال آنكه پيرزن هستم؟ پس خداوند به آن حضرت وحى كرد كه: 783- و يدلّ على ذلك ما في البحار و غيره، عن العيّاشي: عن الفضل بن أبي قرّة، قال: سمعت أبا عبد اللّه عليه السّلام يقول: أوحى اللّه إلى إبراهيم: أنّه سيولد لك، فقال لسارة، فقالت: أَ أَلِدُ وَ أَنَا عَجُوزٌ[23] فأوحى اللّه إليه:
- ساره خواهد زاييد و اولاد او چهارصد سال به زحمت و رنج مىافتند به خاطر اينكه سخن مرا جواب گفت. امام صادق عليه السّلام فرمود: پس هنگامى كه فشارها و شكنجهها بر بنى اسرائيل طول كشيد، چهل روز به درگاه خداوند ضجّه و ناله كردند. خداوند به موسى و هارون وحى فرمود كه آنها را از فرعون خلاص نمايند پس صد و هفتاد سال را از آنها برداشت. إنّها ستلد، و يعذّب أولادها أربعمائة سنة، بردّها الكلام عليّ قال عليه السّلام: فلمّا طال على بني إسرائيل العذاب، ضجّوا و بكوا إلى اللّه أربعين صباحا، فأوحى اللّه إلى موسى و هارون أن يخلّصهم من فرعون، فحطّ عنهم سبعين و مائة سنة.
- امام صادق عليه السّلام فرمود: «هكذا أنتم لو فعلتم لفرّج اللّه عنّا فأمّا إذ لم تكونوا فإنّ الأمر ينتهي إلى منتهاه»؛ همچنين شما اگر انجام دهيد هرآينه خداوند بر ما فرج خواهد داد ولى اگر چنين نباشيد البته اين امر تا آخرين مرحله را طى خواهد كرد.[24] قال: و قال أبو عبد اللّه عليه السّلام: هكذا أنتم لو فعلتم لفرّج اللّه عنّا فأمّا إذا لم تكونوا فإنّ الأمر ينتهي إلى منتهاه.[25]
- تذكر: بدان كه از اين حديث شريف چند امر استفاده مىشود: تنبيه: إعلم: أنّه يستفاد من هذا الحديث الشريف امور:
- رسيدن جزاى عمل به اولاد: عملى كه از شخص سرمىزند- اطاعت باشد يا معصيت- جزاى آن به اولاد و نوادگانش مىرسد، چنانكه از امام صادق عليه السّلام در تفسير آيه شريفه: وَ أَمَّا الْجِدارُ فَكانَ لِغُلامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَ كانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُما وَ كانَ أَبُوهُما صالِحاً فَأَرادَ رَبُّكَ أَنْ يَبْلُغا أَشُدَّهُما- أحدها: أنّ جزاء الأعمال الصادرة من الشخص طاعة كانت أم معصية قد يصل إلى أولاده و أعقابه 784- كما ورد عن الصادق عليه السّلام في تفسير قوله تعالى: وَ أَمَّا الْجِدارُ فَكانَ لِغُلامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَ كانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُما وَ كانَ أَبُوهُما صالِحاً فَأَرادَ رَبُّكَ أَنْ يَبْلُغا أَشُدَّهُما
اللهم صل علی محمد وآل محمد وعجل فرجهم
[1] . بحار الانوار: 52/ 129 و 130.
[2] غيبة الطوسي: 456 ح 466، عنه البحار: 52/ 130 ح 25.
[3] . سوره بقره، آيه 285.
[4] البقرة: 285.
[5] الكافي: 1/ 200 ضمن ح 1، عنه غاية المرام: 3/ 313 ح 1، و البرهان: 4/ 282 ح 2، و 355 ح 1، و البحار: 25/ 120 ح 2.
[6] . سوره توبه، آيه 40.
[7] التوبة: 40.
[8] . سوره كهف، آيه 37.
[9] الكهف: 37.
[10] . سوره ابراهيم، آيه 4.
[11] إبراهيم: 4.
[12] . سوره حجر، آيه 9.
[13] الحجر: 9.
[14] التوبة: 40.
[15] في الأصل: النبيّ.
[16] الفتح: 26.
[17] . سوره فتح، آيه 26.
[18] . سوره توبه، آيه 27.
[19] التوبة: 27.
[20] . احتجاج: 2/ 326، 327 و 328.
[21] الاحتجاج: 2/ 325، عنه البحار: 27/ 327 ح 1.
[22] مرآة العقول: 9/ 10.
[23] هود: 72.
[24] . بحار الانوار: 52/ 131.
[25] العيّاشي: 2/ 315 ح 49، عنه البحار: 52/ 131 ح 34، الزام الناصب: 1/ 470.