«سایت : پایگاه شخصی حسین صفرزاده -https://hosein128.ir/«
صفرزاده- https://safarzade.blog.ir
نهج البلاغه فرزاد -@nahjolbalaghehfarzad
-«بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ»
«اللهم صل على محمد! و آل محمد! وَ عَجِّلْ فَرَجَهُمْ
- - و به علم خود ياريشان فرمودى و ايشان را سببهايى به سوى خويش و الوسيلة إلى رضوانك - و وسيلهاى به رضوانت قرار دادى.
- فبعض أسكنته جنّتك إلى أن أخرجته منها - آنگاه يكى از ايشان را در بهشت خودت سكونت دادى تا آنكه از آن بيرونش بردى،
- و بعض حملته في فلكك و نجّيته - و يكى را در كشتى [نجات] خود نشاندى و او را
- و من آمن معه من الهل كة برحمتك - همراهان باايمانش را به رحمت خويش از هلاكت نجات دادى،
- و بعض اتّخذته لنفسك خليلا - و بعضى از ايشان را خليل (- دوست صميمى) برگرفتى
- و سئلك لسان صدق في الآخرين فأجبته - و از تو زبانى راستين درخواست كرد،
- و جعلت ذلك عليّا و بعض كلّمته من شجرة تكليما - پس خواهشش را به اجابت رساندى و آن زبان راستين را بلندمرتبه قرار دادى، و يكى را از درختى [بدون واسطه] سخن گفتى
- و جعلت له من أخيه ردءا و وزيرا - و براى او از (وجود) برادرش پشتوانه و وزيرى قرار دادى،
- و بعض أولدته من غير أب و آتيته البيّنات - و يكى را بدون پدر متولد ساختى و دلايل روشنى به او دادى
- و أيّدته بروح القدس و كلّا [كلّ] شرعت له شريعة - و به روح القدس تأييدش فرمودى،
- و نهجت له منهاجا و تخيّرت له أوصياء - و از براى هركدام آيينى پديد آوردى و شيوهاى ارايه دادى و براى هريك از آنان جانشينانى اختيار كردى،
- مستحفظا بعد مستحفظ من مدّة إلى مدّة إقامة لدينك - كه يكى پس از ديگرى نگهبان آن آيين باشند و مدّت معينى این مسؤوليت را به عهده گيرند، تا دين تو پايدار ماند و حجّة على عبادك و لئلّا يزول الحقّ عن مقرّه
- و يغلب الباطل على أهله و لا يقول أحد - و حجّت بر بندگانت تمام گردد. و به جهت اینكه حق از جايگاه خود كنار زده نشود و باطل بر اهل آن چيره نگردد و تا اینكه مبادا كسى (روز قيامت) بگويد:
- لو لا أرسلت إلينا رسولا منذرا - چرا فرستاده هشداردهندهاى به سوى ما نفرستادى
- و أقمت لنا علما هاديا فنتّبع آياتك من قبل أن نذلّ و نخزى - و نشانه راهنمايى برايمان برپاى نداشتى، تا پيش از آنكه به ذلّت (گمراهى) و خوارى (گناه) واقع شويم، از آيات تو پيروى كنيم.
- إلى أن انتهيت بالأمر إلى حبيبك و نجيبك - تا اینكه امر (دين) را به دوست و برگزيدهات
- محمّد صلّى اللّه عليه و اله وسلم - محمد صلّى اللّه عليه و اله وسلم سپردى،
- فكان كما انتجبته سيّد من خلقته - پس او همچنانكه تو او را برگزيدى، آقاى مخلوقات تو
- و صفوة من اصطفيته و أفضل من اجتبيته - و عصاره برگزيدگانت و بهترين منتخبانت بود،
- و أكرم من اعتمدته قدّمته على أنبيائك - و گرامىترين كسانى كه مورد اعتماد تو بودهاند، او را بر پيغمبرانت (از لحاظ رتبه و مقام) پيشى دادى
- و بعثته إلى الثّقلين من عبادك - و به سوى هر دو گروه (انس و جن) از بندگانت برانگيختى
- و أوطأته مشارقك و مغاربك - و خاورها و باخترهاى زمين را از زير گامهايش گذراندى
- و سخّرت له البراق و عرجت به [بروحه] إلى سمائك - و براق را براى وى مسخّر ساختى و او را به آسمان بالا بردى
- و أودعته علم ما كان و ما يكون إلى انقضآء خلقك - و علم آنچه بود و آنچه خواهد بود تا هنگام به آخر رسيدن آفرينشت را به او سپردى، مكيال المكارم در فوائد دعا براى حضرت قائم(عليه السلام)، ج2، ص: 135
- ثمّ نصرته بالرّعب و حففته بجبرئيل - سپس به وسيله هراس (افكندن در دل دشمنانش) يارىاش كردى، و جبرئيل
- و ميكائيل و المسوّمين من ملائكتك - و ميكائيل و فرشتگان نشاندارت را پيرامونش قرار دادى
- و وعدته أن تظهر دينه على الدّين كلّه - و او را وعده فرمودى كه دينش را بر همه دينها چيره و آشكار سازى،
- و لو كره المشركون - هرچند كه مشركين را ناخوش آيد.
- و ذلك بعد أن بوّئته مبوّء صدق من أهله - و آن پس از این بود كه جايگاه راستينى از جهت خاندانش برايش قرار دادى
- و جعلت له و لهم أوّل بيت وضع للنّاس للّذي ببكّة مباركا - و براى او و خاندانش نخستين خانهاى كه براى مردم نهاده شده بود، مقرّر ساختى، [خانهاى كه] در مكّه است بابركت و هدايتگر جهانيان،
- و هدى للعالمين فيه آيات بيّنات مقام إبراهيم - در آن است نشانههاى روشن مقام ابراهيم،
- و من دخله كان آمنا - و هركس در آن وارد شود ايمن خواهد بود.
- و قلت إِنَّما يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهل الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً - و فرمودى: «به درستى كه خداوند مىخواهد رجس و پليدى را از شما اهل بيت دور سازد و شما را پاك گرداند پاك كردنى به سزا».
- [ثمّ] و جعلت أجر محمّد صلواتك عليه و آله مودّتهم - آنگاه مزد محمد- كه درود تو بر او و خاندانش باد- را مودّت ايشان (اهل بيت) مقرر ساختى،
- في كتابك فقلت: قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً پس در كتاب خويش فرمودى: «بگو [اى پيغمبر!] كه بر رسالت مزدى از شما نمىطلبم مكيال المكارم در فوائد دعا براى حضرت قائم(عليه السلام)، ج2، ص: 131
- إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبى - مگر مودّت در حقّ نزديكانم را»
- و قلت: ما سَأَلْتُكُمْ مِنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ - و فرمودى: «آنچه به عنوان مزد رسالت از شما خواستم به سود خود شما است».
- و قلت: ما أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ - و فرمودى: «من از شما مزدى نمىخواهم
- إِلَّا مَنْ شاءَ أَنْ يَتَّخِذَ إِلى رَبِّهِ سَبِيلًا - مگر اینكه كسى بخواهد به سوى پروردگارش راهى در پيش گيرد»
- فكانوا هم السّبيل إليك و المسلك إلى رضوانك - پس آنان (- خاندان پيغمبر) بودند راه به سوى تو و وسيله رسيدن به رضوان تو.
- اللهم صل على محمد! و آل محمد! وَ عَجِّلْ فَرَجَهُمْ