سایت: پایگاه شخصی -https://hosein128.ir/
نهج البلاغه فرزاد - @nahjolbalaghehfarzad
وبلاگ - پردازاربعین https://safarzade.blog.i
بسم الله الرحمن الرحیم الحمد لالله رب العالمین
اللهم صل علی محمد وآل محمد وعجل فرجهم
اللهمَّ کُن لولیَّک الحُجةِ بنِ الحَسَنِ صَلَواتُکَ عَلَیهِ وَ عَلی ابائهِ فی هذهِ السّاعةِ، وَ فی کُلّ ساعَة وَلیّا وَ حافظاًوقائِداً وَ ناصِراً وَ دَلیلاً وَ عَیناحَتّی تُسکِنَهُ اَرضَکَ طَوعاً وَ تُمَتّعَهُ فیها طویلا
الّلهُمّ انصر الاسلام و المسلمین، وانصر جیوش المسلمین، و اخذل الکفّار والمعاندین و المنافقین، والیهود والظالمین و استغفرالله لى و لکم. اللهم احفظ وانصر قائدنا الخامنه ائ اللهم انصر من نصره واخذل من خَذَلَهُ
تیر1405...دهه محرم وعاشورای حسینی ایام بزرگترین تشیغ جهانی آقای شهید خامنه ای عزیز
- الغدير في الكتاب و السنة و الأدب، ج1، ص: 425کتابخانه مهدی فاطمه سلام الله علیهما ص: : 425
- و خداى متعال ضمن آيه شريفه (وَ مِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَ يَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَكُمْ ...) ، و لو شئت أن أُسمِّيَهم و أدلَّ عليهم لفعلتُ، و لكنّي بسترهم قد تكرّمتُ، فلم يرضَ اللَّه إلّا بتبليغي فيه. وَ مِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ و قُولُونَ هُوَ أُذُنٌ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَكُمْ و اگر بخواهم نام آنان را ببرم و آنان را معرفى كنم خواهم كرد، ولى با پردهپوشى به كرامت خود افزودم و بدانيد كه خداى تعالى جز به ابلاغ اين امر رضايت نداده است.
- فاعلموا معاشرَ الناس ذلك؛ فإنّ اللَّه قد نصبه لكم وليّا و إماماً، و فرض طاعته على كلّ أحد، ماضٍ حكمه، جائز قوله، ملعونٌ من خالفه، مرحومٌ من صدّقه، اسمعوا و أَطيعوا، فإنَّ اللَّهَ مولاكم و عليٌّ إمامكم، ثمَّ الإمامة في ولدي من صلبه إلى- اى مردم، همانا خداوند على را به عنوان ولى و امام شما تعيين و نصب نمود و اطاعت از او را بر همه واجب كرد. حكم او جارى و گفتار او روا و نافذ است. هركس با او مخالفت ورزد، از رحمت خدا دور شود و هركس او را تصديق كند، از رحمت پروردگار برخوردار آيد. بشنويد و اطاعت كنيد كه خدا مولاى شماست و على امام و پيشواى شماست، سپس امامت در فرزندان من از صلب او الغدير في الكتاب و السنة و الأدب، ج1، ص: 425
- القيامة، لا حلال إلّا ما أحلّه اللَّه و رسوله، و لا حرام إلّا ما حرّم اللَّه و رسوله و هم، فما من علم إلّا و قد أحصاه اللَّه فيَّ، و نقلتُه إليه، فلا تضلّوا عنه، و لا تستنكفوا منه، فهو الذي يهدي إلى الحقِّ و يعمل به، تا روز قيامت برقرار است.حلالى نيست مگر آنچه خدا و رسولش آن را حلال فرمودهاند، و حرامى نيست مگر آنچه خدا و رسولش آن را حرام نمودهاند. علمى نيست مگر خداى متعال آن را به من موهبت فرموده است و من نيز آن را براى على نقل كردم. از او روى برنتابيد و از اوامرش سرپيچى نكنيد، زيرا اوست كه به سوى حق راهنمايى مىكند و به حق عمل مىنمايد.
- لن يتوبَ اللَّه على أحد أنكره، و لن يغفر له، حتماً على اللَّه أن يفعل ذلك أن يعذِّبه عذاباً نُكراً أبد الآبدين، خداوند توبه كسى را كه او را انكار نمايد، نمىپذيرد و او را نمىآمرزد و بر خدا حتم است كه چنين كسى را تا ابد به عذاب دردناكى مبتلا كند.
- فهو أفضل الناس بعدي ما نزل الرزق و بقي الخلق، ملعونٌ من خالفه، قولي عن جبرئيل عن اللَّه، فلتنظر نفسٌ ما قدّمت لغد. على پس از من از همگان برتر است و تا وقتى كه رزق بندگان از آسمان مىرسد و خلق جهان باقى هستند، آنكس كه با او مخالفت ورزد، از رحمت خدا بىنصيب ماند. من به امر خدا و از قول جبرئيل سخن مىگويم و هركس بايد بنگرد كه براى فرداى خود چه پيش فرستاده است.
- افهموا محكم القرآن، و لا تتّبِعوا مُتشابهه، و لن يفسِّر ذلك لكم إلّا من أنا آخذٌ بيده و شائلٌ بعَضُده و مُعلِمكم: أنَّ من كنتُ مولاه فهذا- فعليٌّ- مولاه، و موالاته من اللَّه عزّ و جلّ أنزلها عليَّ. محكمات قرآن را دريابيد و از متشابهاتش پيروى نكنيد و هرگز آن را تفسير درست نتواند كرد مگر كسى كه من دست او را گرفته و بلند كردهام و او را به شما نشان مىدهم و مىگويم: هركس من مولاى اويم، اين على مولاى اوست. و موالات او از جانب خداوند است كه آن را بر من نازل فرموده است.
- ألا و قد أدّيتُ، ألا و قد بلّغتُ، ألا و قد أسمعتُ، ألا و قد أوضحتُ، لا تحلُّ إمرةُ المؤمنين بعدي لأحد غيره. آگاه باشيد كه وظيفه خود را ادا نمودم، امر حق را ابلاغ كردم، رسالتم را به انجام رساندم و آشكارا گفتنىها را گفتم. امارت و فرمانروايى مؤمنان بعد از من براى احدى جز او روا نيست.
- ثمّ رفعه إلى السماء حتى صارت رجله مع ركبة النبيّ صلى الله عليه و سلم و قال: سپس رسول خدا على را آنچنان بلند كرد كه پاى او مقابل زانوى آن حضرت قرار گرفت و فرمود:
- معاشرَ الناس هذا أخي و وصيّي و واعي علمي و خليفتي على من آمن بي و على تفسير كتاب ربّي- و في رواية-: اللّهمّ والِ من والاه، و عادِ من عاداه، و العَنْ من أنكره، و اغضَبْ على من جحد حقّه، اللّهمَّ إنَّك أنزلت عند تبيين ذلك في عليٍّ (الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ) بإمامته، فمن لم يأتمَّ به و بمن كان من ولدي من صلبه إلى القيامة، فأولئك حبطت أعمالهم و في النار هم خالدون. اى مردم، اين برادر من، وصىّ من، گنجينه علم من و جانشين من است بر مؤمنان و در تفسير كتاب پروردگارم، و در روايتى افزود: بار خدايا دوستان او را دوست بدار، و دشمنان او را دشمن بدار، و منكران او را از رحمت خود دور گردان و بر كسى كه حق او را انكار نمايد، خشم آور.بار خدايا تو به هنگام آشكاركردن اين امر براى على آيه الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ ... را در امامتش نازل فرمود، پس هركس به پيشوايى او و فرزندان من از صلب او تا روز قيامت تن در ندهد، اعمالش تباه مىشود و هميشه در آتش خواهد بود.
- إنَّ إبليس أخرج آدم عليه السلام من الجنّة، مع كونه صفوة اللَّه، بالحسد، فلا تحسدوا فتحبطَ أعمالُكم و تزلَّ أقدامكم، في عليّ نزلت سورة (وَ الْعَصْرِ* إِنَّ الْإِنْسانَ لَفِي خُسْرٍ) همانا ابليس به سبب حسد، باعث بيرون شدن آدم عليه السّلام از بهشت گرديد، با اينكه وى برگزيده خدا بود. پس حسد نورزيد كه در نتيجه، اعمال شما تباه شود و قدمهاى شما بلغزد. سوره مباركه وَ الْعَصْرِ، إِنَّ الْإِنْسانَ لَفِي خُسْرٍ، ... درباره على نازل شده است.
- الغدير في الكتاب و السنة و الأدب، ج1، ص: 426معاشرَ الناس آمنوا بِاللَّه و رسوله و النور الذي أُنزِل معه (مِنْ قَبْلِ أَنْ نَطْمِسَ وُجُوهاً فَنَرُدَّها عَلى أَدْبارِها أَوْ نَلْعَنَهُمْ كَما لَعَنَّا أَصْحابَ السَّبْتِ). النور من اللَّه فيَّ، ثمَّ في عليٍّ، ثمَّ في النسل منه إلى القائم المهديّ. اى مردم، به خدا و رسول و به نورى كه با او نازل شده، ايمان بياوريد پيش از آنكه چهرههايى را دگرگون سازيم و آنها را به پشت سر برگردانيم يا آنها را لعنت كنيم، همان طور كه اصحاب سبت را لعنت نموديم. آن نور از خداوند در من است، سپس در على و بعد در نسل اوست تا قائم مهدى.
- معاشرَ الناس سيكون من بعدي أئمّة يدعون إلى النار و يوم القيامة لا يُنصرون، و إنَّ اللَّه و أنا بريئان منهم، إنَّهم و أنصارهم و أتباعهم في الدرك الأسفل من النار، و سيجعلونها ملكاً اغتصاباً، فعندها يُفرغ لكم أيُّها الثَّقَلان، و (يُرْسَلُ عَلَيْكُما شُواظٌ مِنْ نارٍ وَ نُحاسٌ فَلا تَنْتَصِرانِ) ...» ضياء العالمين. اى مردم، بزودى بعد از من، پيشوايانى خواهند بود كه به سوى آتش دعوت مىكنند و در روز قيامت كسى آنها را يارى نمىكند، و خداوند و من از آنان بيزاريم. آنان و ياران و پيروانشان در پستترين دركات جهنّم خواهند بود، و ديرى نمىپايد كه امر خلافت را به ناحق تبديل به پادشاهى و تسلّط خودخواهانه بر خلق خواهند كرد. پس اى گروه پريان و آدميان، در اين هنگام است كه خداوند به مجازات شما مىپردازد و به سوى شما شرارههاى آتش و مس گداخته روان مىسازد و ديگر روى نصرت نخواهيد ديد.
- 2- الحافظ ابن أبي حاتم أبو محمد الحنظلي، الرازي: المتوفّى (327)، المترجم (ص 101). 2- حافظ ابن ابى حاتم، ابو محمّد حنظلى رازى (م 327)
- أخرج بإسناده عن أبي سعيد الخُدري: أنَّ الآية نزلت على رسول اللَّه صلى الله عليه و سلم يوم غدير خُمّ في عليّ بن أبي طالب. به اسناد خود از ابو سعيد خدرى آورده كه آيه تبليغ روز غدير خم درباره على بن ابى طالب بر رسول خدا نازل شد.
- 3- الحافظ أبو عبد اللَّه المحاملي: المتوفّى (330)، المترجم (ص 102). 3- حافظ ابو عبد اللّه محاملى (م 330)
- أخرج في أماليه بإسناده عن ابن عبّاس حديثاً مرَّ (ص 51)، و فيه:حتى إذا كان رسول اللَّه بغدير خُمّ أنزل اللَّه عز و جل: (يا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ ما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ) الآية، فقام منادٍ فنادى الصلاة جامعة .... در امالى خود به اسنادش از ابن عباس حديثى را روايت كرده كه قبلا از نظر گذشت و در حديث مزبور آمده است: آنگاه كه رسول خدا به غدير خم رسيد، خداى عزّ و جل آيه يا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ ما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ ... را بر او نازل فرمود. در اين هنگام ندا كنندهاى به پا خاست و مردم را به نماز جماعت فراخواند.
- 4- الحافظ أبو بكر الفارسي، الشيرازي: المتوفّى (407، 411)، المترجم (ص 108).روى في كتابه ما نزل من القرآن في أمير المؤمنين، بالإسناد عن ابن عبّاس:الغدير في الكتاب و السنة و الأدب، ج1، ص: 427-4- حافظ ابو بكر فارسى شيرازى (م 407 يا 411) در كتاب خود ما نزل من القرآن فى امير المؤمنين به اسنادش از ابن عباس روايت كرده
- أنَّ الآية نزلت يوم غدير خُمّ في عليّ بن أبي طالب. كه آيه تبليغ روز غدير خم درباره على بن ابى طالب نازل گشت.
- 5- الحافظ ابن مردويه: المولود (323) و المتوفّى (410)، المترجم (ص 108).أخرج بإسناده عن أبي سعيد الخُدريّ: أنَّها نزلت يوم غدير خُمّ في عليِّ بن أبي طالب. 5- حافظ ابن مردويه كه در سال 323 ولادت يافته و به سال 416 درگذشته است، به اسناد خود از ابو سعيد خدرى روايت كرده كه آيه تبليغ روز غدير خم درباره على بن ابى طالب نازل گرديد.
- و بإسناد آخر عن ابن مسعود أنَّه قال: كنّا نقرأ على عهد رسول اللَّه صلى الله عليه و سلم (يا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ ما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ إنَّ عليّا مولى المؤمنين وَ إِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَما بَلَّغْتَ رِسالَتَهُ وَ اللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ). همو به اسناد ديگر از ابن مسعود روايت كرده كه گفت: ما در عهد رسول خدا اين آيه را چنين تلاوت مىكرديم: يا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ ما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ انّ عليّا مولى المؤمنين، وَ إِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَما بَلَّغْتَ رِسالَتَهُ وَ اللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ.
- و روى بإسناده عن ابن عبّاس قال: لَمّا أمر اللَّهُ رسوله صلى الله عليه و آله و سلم أن يقوم بعليٍّ، فيقول له ما قال. وى نيز به اسناد خود از ابن عباس روايت كرده كه گفت: پس از آنكه خداوند متعال به
- پيامبرش امر فرمود كه على را به پا دارد و بگويد در حق او آنچه را كه گفت،
- فقال: «يا ربّ إنَّ قومي حديثو عهد بجاهليّة»، ثمّ مضى بحجِّه، فلمّا أقبل راجعاً نزل بغدير خُمّ أنزل اللَّه عليه: (يا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ ما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ ...) الآية. حضرتش فرمود: بار خدايا همانا قوم من تازه از جاهليت به اسلام گراييدهاند، سپس به حج رفت و هنگام مراجعت چون در غدير خم فرود آمد، خداوند آيه شريفه يا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ ما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ ... بر او نازل فرمود
- فأخذ بعَضُدِ عليٍّ، ثمّ خرج إلى الناس، فقال: «أيُّها الناس أ لستُ أولى بكم من أنفسكم؟ قالوا: بلى يا رسول اللَّه. آن جناب بازوى على را گرفت، سپس به محل اجتماع مردم رفت و خطاب به آنان فرمود: اى مردم، آيا من به شما از خودتان سزاوارتر نيستم؟ گفتند: بلى يا رسول اللّه،
- قال: اللّهمّ من كنتُ مولاه فعليّ مولاه. اللّهمّ والِ من والاه، و عادِ من عاداه، و أعنْ من أعانه، و اخذُلْ من خذله، و انصُرْ من نصره، و أحبَّ من أحبَّه، و أبغض من أبغضه». تو به ما از خود ما سزاوارترى. فرمود: بار خدايا هركس من مولاى اويم، على مولاى اوست. بار خدايا دوستان او را دوست بدار و دشمنان او را دشمن بدار، و يارى كننده او را يارى كن و خواركننده او را خوار گردان، و ياورش را يارى رسان، و دوستدارش را دوست بدار و با دشمنش دشمن باش.
- قال ابن عبّاس: فوجبت- و اللَّه- في رقاب القوم. ابن عباس گفت: پس از اين اعلام به خدا سوگند، ولايت على بر همگان واجب آمد
- و قال حسّان بن ثابت: - و حسان بن ثابت گفت:
- الغدير في الكتاب و السنة و الأدب، ج1، ص: 428- يُنادِيهُمُ يومَ الغديرِ نَبيُّهُمْ….. بخُمٍّ و أَسمِعْ بالرّسولِ مُناديا….. يقولُ: پيامبر بزرگوار در روز غدير به مسلمانان ندا كرد و گفت:
- فمَن مَولاكُمُ و وليُّكُمْ….. فقالوا و لم يُبدوا هُناك التعاميا…- مولا و ولىّ شما كيست؟ بىهيچ درنگ و چشمپوشى گفتند:
- .. و لم تَرَ منّا في الولايةِ عاصيا….. إلهُك مولانا و أنتَ وليُّنا…- خداوند مولاى ماست و تو ولىّ مايى و از ما هيچگونه عصيانى در ولايت نخواهى ديد...
- فقال له: قمْ يا عليُّ فإنّني….. رَضِيتُكَ من بعدي إماماً و هاديا- - پيامبر اكرم به على فرمود: برخيز كه تو بعد از من پيشواى اين خلقى.
- و روي عن زيد بن عليّ أنَّه قال: از زيد بن على روايت شده كه گفت:
- لمّا جاء جبرئيل بأمر الولاية ضاق النبيُّ صلى الله عليه و آله و سلم بذلك ذرعاً و قال: «قومي حديثو عهدٍ بالجاهليّة»، فنزلت الآية ... كشف الغمّة (ص 94). چون جبرئيل امر ولايت را آورد، عرصه بر پيغمبر تنگ شد و فرمود: قوم من تازه از جاهليت به اسلام گراييدهاند، سپس آيه تبليغ نازل شد.
- 6- أبو إسحاق الثعلبيّ، النيسابوريّ: المتوفّى (427، 437) المترجم (ص 109). 6- ابو اسحاق ثعلبى نيشابورى (م 427 يا 437)
- روى في تفسيره- الكشف و البيان- عن أبي جعفر محمد بن عليّ- الإمام الباقر عليه السلام-: در تفسير خود الكشف و البيان از ابو جعفر محمّد بن على [امام باقر] روايت كرده
- «أنَّ معناها: بلِّغ ما أُنزِل إليك من ربِّك في فضل عليٍّ، فلمّا نزلت أخذ رسول اللَّه صلى الله عليه و آله و سلم بيد عليّ، فقال: من كنتُ مولاه فعليٌّ مولاه». كه معنى آيه تبليغ چنين است: آنچه را كه از جانب پروردگارت در برترى و فضل على بر تو نازل شد، تبليغ نما. پس از نزول اين آيه رسول خدا دست على را گرفت و فرمود: من كنت مولاه، فعلىّ مولاه.
- و قال: أخبرني أبو محمد عبد اللَّه بن محمد القايني، أخبرنا أبو الحسين محمد بن عثمان النصيبي، أخبرنا أبو بكر محمد بن الحسن السبيعي، أخبرنا عليّ بن محمد الدهّان و الحسين بن إبراهيم الجصّاص، أخبرنا حسين بن حكم، أخبرنا حسن بن حسين، عن حبّان عن الكلبي، عن أبي صالح، عن ابن عبّاس - همو گويد: خبر داد مرا، ابو محمّد عبد اللّه بن محمّد قاينى، از ابو الحسين محمّد بن عثمان نصيبى، از ابو بكر محمّد بن حسن سبيعى، از علىّ بن محمّد دهّان و حسين بنابراهيم جصّاص، و اين دو از حسين بن حكم، از حسن بن حسين، از حبّان، از كلبى، از ابو صالح، از ابن عباس
- في قوله تعالى: (يا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ ما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ ...) الآية، قال: نزلت في عليٍّ، أُمِر النبيُّ صلى الله عليه و آله و سلم أن يُبلِّغ فيه، فأخذ رسول اللَّه صلى الله عليه و آله و سلم بيد عليّ، فقال: «من كنتُ مولاه فعليّ مولاه، اللّهمّ والِ من والاه، و عادِ مَن عاداه» الغدير في الكتاب و السنة و الأدب، ج1، ص: 429
- كه درباره آيه كريمه يا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ ما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ ... گفت: اين آيه درباره على نازل شده است. هنگامى كه به رسول خدا امر شد كه درباره او تبليغ كند، آن حضرت دست على را گرفت و فرمود: من كنت مولاه، فعلىّ مولاه. اللهم وال من والاه و عاد من عاداه------
- اللهم صل علی محمد وآل محمد وعجل فرجهم


