چهارشنبه 21آبان ۱۴۰۴...برابر 21جمادی الثانی ۱۴۴۷ الغدير في الكتاب و السنة و الأدب، ج‏1، ص: 15 کتابخانه مهدی فاطمه سلام الله علیهما-2 خلاصه‏اى از سخنان مؤلف «الغدير»

  1. سایت: پایگاه شخصی -https://hosein128.ir/
  2. نهج البلاغه فرزاد -    @nahjolbalaghehfarzad
  3. وبلاگ - پردازاربعین  https://safarzade.blog.i
  4. بسم الله الرحمن الرحیم  الحمد لالله رب العالمین
  5. اللهم صل علی محمد وآل محمد وعجل فرجهم
  6. اللهمَّ کُن لولیَّک الحُجةِ بنِ الحَسَنِ صَلَواتُکَ عَلَیهِ وَ عَلی ابائهِ فی هذهِ السّاعةِ، وَ فی کُلّ ساعَة وَلیّا وَ حافظاًوقائِداً وَ ناصِراً وَ دَلیلاً وَ عَیناً حَتّی تُسکِنَهُ اَرضَکَ طَوعاً وَ تُمَتّعَهُ فیها طویلا
  7. الّلهُمّ انصر الاسلام و المسلمین، وانصر جیوش المسلمین، و اخذل الکفّار والمعاندین و المنافقین، والیهود والظالمین و استغفرالله‌ لى و لکم. اللهم احفظ وانصر قائدنا الخامنه ائ اللهم انصر من نصره واخذل من خَذَلَهُ
  8. اللهمَّ کُن لولیَّک الحُجةِ بنِ الحَسَنِ صَلَواتُکَ عَلَیهِ وَ عَلی ابائهِ فی هذهِ السّاعةِ، وَ فی کُلّ ساعَة وَلیّا وَ حافظاً وقائِداً وَناصِراً وَ دَلیلاً وَ عَیناً حَتّی تُسکِنَهُ اَرضَکَ طَوعاً وَ تُمَتّعَهُ فیها طویلا
  9. چهارشنبه 21آبان ۱۴۰۴...برابر 21جمادی الثانی ۱۴۴۷
  10. الغدير في الكتاب و السنة و الأدب، ج‏1، ص: 15 کتابخانه مهدی فاطمه سلام الله علیهما-2
  11. خلاصه‏اى از سخنان مؤلف «الغدير»
  12. بسم الله الرحمن الرحيم‏ - بنام خداوند بخشنده مهربان
  13. الحمد لوليّه، و الصلاة على نبيّه، و آله الأئمة، و أولياء الأُمّة - ستایش خداوند را برای ولیّ او، و درود بر پیامبرش، و خاندانش، امامان و اولیای امت
  14. (هذا كِتابُنا يَنْطِقُ عَلَيْكُمْ بِالْحَقِ‏) (اين كتاب ما است كه بر شما سخن براستى و درستى مى‏گويد.)-
  15. حديث النبأ العظيم في غدير خُمّ حديث الدعوة الإلهيّة، حديث الولاية الكبرى، حديث إكمال الدين، و إتمام النعمة، و رضا الربّ على ما نزل به كتاب اللَّه المبين، و تواترت به السنّة النبويّة، و تواصلت حلقات أسانيده منذ عهد الصحابة و التابعين إلى اليوم الحاضر، و ما حوله من حقائق ناصعة تتعلّق بالمتن أو الإسناد، و إرحاض ما هنالك من جلبة و تركاض، حتى يتجلّى للقارئ الحقّ الصراح بأجلى مظاهره.- حدیث خبر عظیم در غدیر خم، حدیث دعوت الهی، حدیث ولایت اعظم، حدیث اکمال دین، کمال نعمت و رضایت پروردگار از آنچه در کتاب مبین خدا نازل شده و از طریق سنت نبوی منتقل شده و سلسله سند آن از زمان صحابه و تابعین تا به امروز ادامه داشته است، و آنچه پیرامون آن حقایق روشن مربوط به متن یا سلسله سند است و آنچه از سر و صدا و هیاهو وجود دارد، حذف شده است تا حقیقت آشکار در آشکارترین جلوه‌های خود برای خواننده آشکار شود.
  16. بسم اللّه الرّحمن الرّحيم‏- بر سخندانان و ارباب دانش پوشيده نيست كه گرد آوردن و فراهم ساختن اين كتاب نتيجه سالهاى متمادى صرف عمر و رنج بسيارى است كه متحمل شده‏ام تا اين مجموعه را بنام خدمت بدانش و ادب و بمنظور بر افراشتن پرچم فرهنگ قرآن كريم. -فرهنگ دين پاك و منزّه خدائى در دسترس اهل بصيرت قرار دادم.
  17. و جُلّ قصدنا من إرداف ذلك بتراجم شعراء الغدير و شعرهم فيه على ترتيب القرون الهجريّة إثبات شهرة الحديث و تواتره في كلّ جيل، و أنَّه من أظهر ما تلوكه الأشداق نظماً و نثراً، و تأتي هذه كلها في ستّة عشر جزءاً. هدف اصلی ما از دنبال کردن این بحث با شرح حال شاعران غدیر و اشعارشان در مورد آن به ترتیب قرن‌های هجری، اثبات شهرت این حدیث و نقل آن در هر نسلی است و اینکه این حدیث از برجسته‌ترین مطالبی است که مردم به نظم و نثر درباره آن صحبت می‌کنند و همه اینها در شانزده بخش آمده است
  18. و إنّا نعدّ ذلك كله خدمةً للدين، و إعلاءً لكلمة الحقّ، و إحياءً للأُمّة الإسلامية، و إشادةً بالذكر العلويّ الخالد، و ولاءً لصاحب الولاية، و أستمدُّ من المولى سبحانه أن يمدّني بإنجاز ما أعده، و تحقيق ما أضمره، و له الحمد أوّلًا و آخراً. ما همه این‌ها را خدمت به دین، اعتلای کلمه حق، احیای امت اسلامی، تجلیل از میراث جاودان علی و وفاداری به صاحب امر می‌دانیم. از خداوند متعال می‌خواهم که به من توفیق دهد تا آنچه را که آماده کرده‌ام به انجام برسانم و آنچه را که در دل دارم به انجام برسانم. ستایش، اول و آخر، از آن اوست.

الأميني - الامینی

الغدير في الكتاب و السنة و الأدب، ج‏1، ص: 21-

  1. آنان كه در اين بحث شگرف با دقت مطالعه نمايند خواهند دانست كه چه سختى‏ها ديده‏ام تا بانجام اين خدمت توفيق يافته‏ام؟! اطمينان دارم كه مطالعه اين كتاب حسّ قدردانى هر دانشمند و ذيعلاقه را تحريك نموده و بپاس كوشش و مجاهدت فراوانى كه در اين راه بكار رفته مرا در انتشار آن يارى خواهند نمود و با همين اطمينان و اميد، هم اكنون امتنان و سپاسگذاري لازم را به ارباب دانش و تميز و هوا داران حق و فضيلت كه با دليرى و شهامت مرا در راه اجراء اين برنامه مقدس پشتيبانى نموده و خواهند نمود تقديم داشته توفيق و پايدارى و ثبات قدم را براى آنها از خداى توانا مسئلت مى‏نمايم.
  2. امينى- نجفى‏
  3. ترجمه الغدير، ج‏1بخش‏اول، ص: 15
  4. [مقدمه مؤلف‏] هذا كتابنا ينطق عليكم بالحق‏[1]( اين كتاب ما است كه بر شما سخن براستى و درستى مى‏گويد.)
  5. و إنّا نعدّ ذلك كله خدمةً للدين، و إعلاءً لكلمة الحقّ، و إحياءً للأُمّة الإسلامية، و إشادةً بالذكر العلويّ الخالد، و ولاءً لصاحب الولاية، و أستمدُّ من المولى سبحانه أن يمدّني بإنجاز ما أعده، و تحقيق ما أضمره، و له الحمد أوّلًا و آخراً. داستان بزرگ و مهمّ (واقعه غدير خم) داستان دعوت خدائى است. داستان ولايت كبرى است. داستان آراستن و كامل ساختن دين. و تمام نمودن نعمت. و خشنودى پروردگار است. بر طبق آياتى كه كتاب صريح خداوند بدان نازل گشته و اخبار متواتره رسيده از پيغمبر صلّى اللّه عليه و آله تصريح بدان نموده و رشته مدارك و اسناد آن مانند حلقه‏هاى بهم پيوسته يك زنجير، از دوران صحابه (ياران پيغمبر صلّى اللّه عليه و آله) و تابعين تا اين زمان امتداد يافته.
  6. اين كتاب متضمن مطالبى است كه در پيرامون حديث غدير رسيده، از حقايق روشن و آشكار مربوط به متن حديث مزبور و سند آن. در اين كتاب آنچه با درستى و صراحت و در آشكارترين مظاهر داير باين امر مهمّ ثبت و ضبط گشته از ميان انبوهى از مطالب درهم آميخته و آهنگهاى ناموزون و بهم ريخته استخراج شده تا حقيقت حال بر خواننده آن آشكار و جلوه‏گر شود.
  7. سپس. نام شعرائى را كه داستان غدير خم را بنظم در آورده‏اند با شرح حال آنها و قصايد و اشعارشان را از قرن (صده) اول تا قرن حاضر بترتيب گذشت زمان در اين كتاب آورده‏ايم. و مقصود مهم ما از اين كار اينست كه شهرت و تواتر اين موضوع را بدين وسيله ثابت نمائيم تا دانسته شود كه داستان غدير خم بطورى شهرت داشته كه در هر قرن و زمان زبان زد ادبا و شعراى بنام بوده و خصوصيات اين امر را نظما و نثرا بيان داشته‏اند:

______________________________
(1) اقتباس از قرآن كريم ترجمه: اين كتاب ما است كه بر شما سخن براستى و درستى مى‏گويد.

ترجمه الغدير، ج‏1بخش‏اول، ص: 16

  1. اين كتاب با خصوصياتى كه بيان شد مجموعا در شانزده مجلّد تدوين گرديده‏[2] و بنام خدمت بدين و اعلاء كلمه حق و تجديد بهترين و مهمترين خاطره تاريخ اسلام و بوجود آوردن يك زندگى نوين و با فروغ براى ملل مسلمان و همچنين بمنظور ابراز خلوص و ارادت بساحت مقدس صاحب ولايت مطلقه در اختيار ارباب دانش و بينش گذارده مى‏شود و از خداوند سبحان استمداد و استعانت مى‏جويم كه مرا در انجام اين وظيفه مهم و هدف مقدس يارى فرمايد و اين آرزوى مرا به تحقق رساند. و آغاز و سرانجام اين خدمت حمد و ستايش حق راست.
  2. (امينى)..
  3. ______________________________
    (2) بعدا دامنه بحث بطورى امتداد يافته كه مؤلف جليل القدر احساس فرموده است كه ضمن شانزده مجلد حق مطلب اداء نمى‏شود و اعلام فرمودند كه مجلدات «الغدير» به بيست مجلد افزايش يافته است. مترجم‏
  4. ترجمه الغدير، ج‏1بخش‏اول، ص: 17
  5. التاريخ الصحيح‏- تاريخ- تاريخ صحيح‏
  6. لا يكون انبعاث أيّةِ فِرقة من الفِرق إلى تدوين التاريخ أقلَّ من انبعاث أخواتها إليه، فكلٌ يتحرّى منه غاية، و يرمي إلى غرض يخصّه، فإن كان المؤرّخ يريد به الحيطة[3] بحوادث الدهر، و الوقوف على أحوال الأجيال الغابرة، - تمام اقوام و ملل جهان از هر طبقه بتاريخ محتاجند. و اين انگيزه در تمام طبقات و در هر قوم و ملّت بدون كم و كاست وجود دارد، و هيچ فرقه‏اى از فرق مسلمين نيازش بتاريخ كمتر از ديگرى نمى‏باشد؛ منتهى هر صنفى مقصود خود را از تاريخ مى‏جويد و هر گروهى هدف مخصوص بخود را تعقيب مى‏نمايد.
  7. فالجغرافيّ يطلبه لتحقيق القسم السياسيّ به؛ لاختلافه بتغلّبات الدول، و انعكاف‏[4] أُمم على خطط معيّنة و انثيال‏[5] أُمم عنها.
  8. جغرافيادان، منظورش در تاريخ تشخيص قسمتهاى سياسى است كه پيروزى‏ها و مغلوبيت‏هاى ملل را در جهات گوناگون مى‏جويد؛ كه كدام ملّت بر حدود چه ممالكى دست يافته و در آن استقرار گرفته و كدام ملّت در اثر مغلوبيت از مرزهاى خود رانده شده‏اند.
  9. و إن انبعث الخطيب إلى سَبْر غَور التاريخ لما فيه من عِبَر و عِظات بالغة في تدهور الأحوال و فناء الأجيال، و هلاك ملوك و استخلاف آخرين، و ما انتاب أقواماً من جرّاء ما اجترحوه من السيّئات، و ما فاز به آخرون بما جاءوا به من صالح الأعمال، فالدينيّ يبتغيه للوقوف على ما وُطِّد به أُسس المعتقد؛ و عُلِّيَ عليه صروحُه و علاليُّه‏[6]، و إفرازه عمّا كان حوله من لعب الأهواء، و تَركاض أهل المطامع.- خطيب و سخنور- تاريخ را بررسى مى‏كند تا بر موارد عبرت و پند واقف شود و سرنوشت اقوام و ملل و ملوك- آنها كه منقرض و نابود شدند و آن گروه ديگر كه جايگزين آنها گشتند بر او روشن گردد و آن ملّت‏هائى را كه در كشاكش بديها و ارتكاب ناروائيها دوچار نكبت و ادبار شدند و بالعكس اقوامى كه در اثر نيكى و التزام بامور پسنديده برستگارى و نيك بختى رسيدند بشناسد. مورخ- بطور كلّى، منظورش احاطه بر حوادث روزگار و آگهى از احوال امم و اقوام پيشين و ثبت و ضبط آنهاست.
  10. جغرافيادان، منظورش در تاريخ تشخيص قسمتهاى سياسى است كه پيروزى‏ها و مغلوبيت‏هاى ملل را در جهات گوناگون مى‏جويد؛ كه كدام ملّت بر حدود چه ممالكى دست يافته و در آن استقرار گرفته و كدام ملّت در اثر مغلوبيت از مرزهاى خود رانده شده‏اند.
  11. خطيب و سخنور- تاريخ را بررسى مى‏كند تا بر موارد عبرت و پند واقف شود و سرنوشت اقوام و ملل و ملوك- آنها كه منقرض و نابود شدند و آن گروه ديگر كه جايگزين آنها گشتند بر او روشن گردد و آن ملّت‏هائى را كه در كشاكش بديها و ارتكاب ناروائيها دوچار نكبت و ادبار شدند و بالعكس اقوامى كه در اثر نيكى و التزام بامور پسنديده برستگارى و نيك بختى رسيدند بشناسد.
  12. مرد دينى- مى‏خواهد بوسيله بررسى تاريخ موارد پايه‏گذارى دين را پيدا كند و مراتب ارتقا و شئونى را كه بر آن اساس و پايه نهاده شده احراز نمايد و اصول و شئون مزبور را از آنچه كه در پيرامون آن بر مبناى هوى و هوس و از روى مطامع مادى بصورت دين جلوه‏گر شده جدا و متمايز نمايد.

______________________________
(1). كذا.

(2). كذا.

  1. (3). انثالوا عليه: انصبّوا عليه و اجتمعوا، و مراد المؤلف هنا: التفرّق.
  2. (4). العلاليّ: جمع عِلِّيّة و هي الغرفة.
  3. (5). تردّى بالرداء: ارتداه و لبسه.
  4. الغدير في الكتاب و السنة و الأدب، ج‏1، ص: 22- اللهم صل علی محمد وآل محمد وعجل فرجهم

[1] ( 1) اقتباس از قرآن كريم ترجمه: اين كتاب ما است كه بر شما سخن براستى و درستى مى‏گويد.

[2] ( 2) بعدا دامنه بحث بطورى امتداد يافته كه مؤلف جليل القدر احساس فرموده است كه ضمن شانزده مجلد حق مطلب اداء نمى‏شود و اعلام فرمودند كه مجلدات« الغدير» به بيست مجلد افزايش يافته است. مترجم

[3] ( 1). كذا.

[4] ( 2). كذا.

[5] ( 3). انثالوا عليه: انصبّوا عليه و اجتمعوا، و مراد المؤلف هنا: التفرّق.

[6] ( 4). العلاليّ: جمع عِلِّيّة و هي الغرفة.

تازه ترین مطالب

@Aseman_Mag

ما را دنبال کنید

پربازدیدهای این هفته